海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: 边走边唱系列:【精彩照片】姚明到西雅图助阵 (2004年5月西雅图)
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 边走边唱系列:【精彩照片】姚明到西雅图助阵 (2004年5月西雅图)   
所跟贴 边走边唱系列:【精彩照片】姚明到西雅图助阵 (2004年5月西雅图) -- 安普若 - (7665 Byte) 2004-5-07 周五, 12:44 (4303 reads)
dongbeilaoge
[博客]
[个人文集]




头衔: 海归上校

头衔: 海归上校
声望: 学员

加入时间: 2004/02/20
文章: 786
来自: 现居美国
海归分: 93861





文章标题: To 安普若 (710 reads)      时间: 2004-5-07 周五, 19:37   

作者:dongbeilaoge海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com

PAGE ONE

Full-Court Press:
Promoter Envisions
NCAA in China

Dr. Bloom Shoots for Stars,
But He Has Few of Them;
7'6" Center 'Out of Gas'
By KAREN RICHARDSON
Staff Reporter of THE WALL STREET JOURNAL
April 22, 2004; Page A1

CHANGCHUN, China -- On a dingy basketball court in the center of a sprawling university campus here, 6-foot-6 freshman Wang Yangming's attempt at a three-point shot was smothered in a tangle of elbows.

From the sideline, Leonard Bloom forced a smile. "Well, let's just say there's a lot of room for improvement," he said.

Dr. Bloom, a sports promoter and former dentist, has made a modest name for himself in second-tier leagues. He owned the now-defunct American Basketball Association's San Diego Conquistadors, where Wilt Chamberlain briefly coached, and the short-lived Los Angeles Sharks of the World Hockey Association. Now, he's trying to pull off a long shot in China. For the past five years, Dr. Bloom has been working on building a modern basketball league -- with televised games, logos, sponsorships, even cheerleaders -- from the rubble of China's ossified college sports system.


A humbler version of Dr. Bloom's grandiose vision is scheduled to tip off, perhaps as soon as May 8, with the opening game of the Friendship Basketball League -- an eight-team university league. Most of the teams hail from China's frigid north, home to China's tallest people, where basketball, or lanqiu, is now played with a fervor once reserved for table tennis.

But Dr. Bloom's drive to Westernize China's sports culture isn't a slam dunk. His dream has already cost him more than $1 million, and he could wind up being on the hook for much more. The big-time sponsorships and TV deals he hopes will one day turn this into a money machine have yet to be sealed. His league's balls and uniforms still aren't ready.

Dr. Bloom, who declines to give his age, has built stadiums, concert venues and clubs from Florida to California. He says he first went to China in the late 1990s, after state education and sports officials got wind of some promotional work he had done in Russia.

China's sports system is still rooted in a socialist-style program that plucks promising gymnasts and divers from elementary school, and then secludes them in special academies where they train for the next decade. Though this has produced a fair share of Olympians, and some professional exports such as Houston Rockets center Yao Ming, it hasn't helped nurture home-grown amateur and professional leagues that produce a regular crop of world-class stars.

China's professional basketball league, the CBA, has been struggling since it was established in the early 1980s. Many university games are so haphazard that official scores or rankings sometimes fall by the wayside.

At one game two years ago, Mr. Bloom was stunned to find a 7-foot-6 center. "He could have been Shaquille O'Neal," Mr. Bloom recalls. But after grabbing one defensive rebound, the giant "ran out of gas," he says, and loped breathlessly down the court.

Dr. Bloom couldn't get universities to sign up for his league until he met Pei Haihong, director of the Public Physical Education and Research Institute at Jilin University in Changchun. With five campuses and 52,000 students, it is the country's largest school. A former guard for the Jilin Tigers, a CBA team, Mr. Pei had long been trying to raise the profile of university teams in China.

Dr. Bloom speaks no Chinese and has a hard time distinguishing between common names such as Chang and Zhang. But with the Mr. Pei as his guide and translator, he got to work. He handed out Chinese training manuals with daily exercises for stretches, endurance and the toning of fast-twitch muscles. He gave out copies of a 109-page rule book that he compiled by blending European and U.S. basketball rules and then had translated into Chinese. He made some changes: His rules allow for six fouls instead of the usual five, to make for feistier play. He also told the coaches that if their teams had mascots and better uniforms, they'd draw more fans to games.

Soon Dr. Bloom, a teetotaler, was being toasted with fiery sorghum wine at banquets by dignitaries and school deans eager to get their schools into a league that the American promised would lead to trophies and eventually royalties.

Dr. Bloom came up with new names, logos and uniforms for each school, a change for the Chinese players accustomed to shabby, ill-fitting game garb. Most of those changes went over well. But not all.

When he proposed that one university team be called the "Dynamos," Song Guangfa, the school's highest-ranking communist official, protested. Although in English the name seems fitting for a sports team, in Chinese it translates as "Driving Force Team." That, Mr. Song informed Dr. Bloom, "sounds like the name of a factory" from the era of China's now-discredited Cultural Revolution. Mr. Song suggested a proper Chinese name that has no English equivalent: "Pili," or "quick as lightning." Dr. Bloom accepted it.

Dr. Bloom plans to recoup the money his closely held company, Marquee Corp., has spent. He has signed on as the exclusive agent for all 80 league players for five years after they graduate, ensuring him a 10% cut of their contracts if they go pro. That share would be high, though not unheard of, for an NBA promoter. University officials have agreed to let Dr. Bloom sell league merchandise on campus -- including about 100,000 of the regulation Friendship balls he designed -- for half the profits.

The balls come in eye-catching red-and-yellow, the colors of the Chinese flag. But though they're manufactured in China, they're weeks late in delivery. Not all of the uniforms have been ordered because at least one university hasn't settled on four players in its lineup. "Sometimes things like this will happen when you're doing something for the first time," he says.

Write to Karen Richardson at [email protected]

作者:dongbeilaoge海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
边走边唱系列:【精彩照片】感受伦敦(一) 春秋茶馆 2010-11-16 周二, 09:23
边走边唱系列:【精彩照片】12月4日上海加中商务百年晚宴欢迎加拿大总理哈珀访华 海归主坛 2009-12-05 周六, 11:14
边走边唱系列:【精彩照片】撤退纽约(只有女人,没有美女) 海归茶馆 2009-11-08 周日, 14:36
边走边唱系列:【精彩照片】上海,就是全世界人民的uptown! 海归茶馆 2009-11-01 周日, 19:35
边走边唱系列:【精彩照片】北京,就是全世界人民的downtown! 海归茶馆 2009-10-25 周日, 06:23
边走边唱系列:【精彩照片】新好男人是如何炼成的? 海归茶馆 2009-10-25 周日, 02:15
边走边唱系列:【精彩照片】10月2日离开北京 海归茶馆 2009-10-04 周日, 15:48
边走边唱系列:【精彩照片】和教授吃私房菜 海归茶馆 2009-8-03 周一, 23:20

返回顶端
阅读会员资料 dongbeilaoge离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.