'Is there anything else I can help?' 都是客气,是好意。
’We can make your life easier'得看场合和上下文。如果人在现场,满脸热情的,还凑合可以接受。否则就是没斟酌乱讲。
美国一般公司/政府机构/学院里作presentation,或业务会谈,都绝少使用第一第二人称,也不谈论主观感受,以免冒犯听众。上边的话改成‘The product (the approach etc.)will make life easier.'就好听点儿。但听众里还会有人挑理儿。不如‘The product will increase the efficiency (save energy etc.)' 客观直接。接着最好讲的出数字和出处,才有说服力。